微信jiashangqulemei
 
 

相关问答

  • 问:我想在中国开办企业,都翻译什么材料?
    答:法人需要翻译护照,工商,税务,银行都会用到
  • 问:怎么知道你们推荐的译员符合要求呢?
    答:首先,我们的精选译员都是按级别划分的,我们会根据您的会议主题,场合级别,难度等物色最合适的候选译员。我们每年都上百场同传及会议经验,涉及不同行业,也练就了我们精准的眼光。其次,对我们推荐的译员,您可以通过简历了解他/她们的背景以及相关经验,每位译员的简历都是100%真实的, 如有要求,您还可以通过三方通话对译员的口音,语言水平做进一步的了解。总而言之:请简单信任
  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目可以。 对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,译员也是需要工作环境的,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们也会配合。
  • 问:为什么同传译员不能一人独自承??谝肴挝?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
 
  • 短评:事前多点通告 把“惠民工程”办到群众心坎里 2019-03-16
  • 第20届上海国际电影节 2019-03-16
  • 世卫将“游戏障碍”列为新疾病 哪些症状可被确诊? 2019-03-15
  • 中央全面深化改革领导小组会议 2019-03-13
  • 获奖!亿达中国荣获中国房地产上市公司创新能力5强,综合实力50强 ——凤凰网房产北京 2019-03-10
  • 【我奋斗 我幸福】王静:努力寻找光明 2019-03-10
  • 西溪龙舟赛 越来越多的娃娃军加入 2019-02-23
  • 法国巴黎发生人质劫持事件 2019-02-21
  • 【那曲天气】最新那曲今天天气,实时提供那曲气温、空气质量、24小时天气预报、生活指数查询 2019-02-15
  • 香港大学开发神经外科机器人系统 2019-02-15
  • 搂住所言延退对于企业和零活就业者或专家型科技工作者而言很恰当,可是对于公务员这一群体来说延退可能导致利益固化行政僵化,这是普罗大众不能够容忍的。 2019-02-13
  • 回复@老老保老张工:那只能证明你的智商不达标!对于计划经济的构想,咱敢说强坛没有一个人比咱考虑得更周全!伪高工排在一个筋斗云之外! 2019-01-22
  • “拖稿”也自信 美女作家落落来渝聊新书 2019-01-20
  • 杨紫:“欢乐颂”里的那些姐妹故事 2019-01-14
  • 职工所需就是工会工作创新的切入点 2019-01-13
  • 358| 356| 317| 134| 763| 41| 846| 191| 634| 678|